NUN SO’ CCHIU’’E VVOCE ‘E NAPULE
Testo di Luciano Somma
Musica di Franco Matricano
Canta MARCO MARINI
I
Tremmano stasera ‘e stelle ‘ncielo
p’’a riviera ‘e sta bella città
Se sente dint’ all’aria nu prufumo
Ca ‘o mare sta purtanno fino a cca .
Ch’addore ‘e festa ‘int’’e quartiere
For’a sti vasce se sente ‘e parlà
Parole scanusciute ‘e furastiere
‘e ggente ca è venuta a faticà .
Nun so’ cchiù ‘e vvoce ‘e NAPULE
Ca se sentono pe’ sta città
Chesti criature ‘e Napule
P’’e vicule vonno ‘alluccà .
Nu quadro antico ‘nfaccia a nu muro
Addo na vota steve Gesù
Ogge è rimasto nu quadro scuro
Addò na luce nun ce sta cchiù .
II
Comme vola ‘o tiempo è già dimane
e sta criscenno chesta società
S’astregneno ‘e culure ‘e tanta mane
E sta cagnanno chest’umanità .
Scugnizze ca magnava ‘e maccarune…
Si’ cartulina abbandunata già
Dint’’o museo stai là storia d’ajere
‘a vita tutt’’e ccose fa scurdà.
Testo di Luciano Somma
Musica di Franco Matricano
Canta MARCO MARINI
I
Tremmano stasera ‘e stelle ‘ncielo
p’’a riviera ‘e sta bella città
Se sente dint’ all’aria nu prufumo
Ca ‘o mare sta purtanno fino a cca .
Ch’addore ‘e festa ‘int’’e quartiere
For’a sti vasce se sente ‘e parlà
Parole scanusciute ‘e furastiere
‘e ggente ca è venuta a faticà .
Nun so’ cchiù ‘e vvoce ‘e NAPULE
Ca se sentono pe’ sta città
Chesti criature ‘e Napule
P’’e vicule vonno ‘alluccà .
Nu quadro antico ‘nfaccia a nu muro
Addo na vota steve Gesù
Ogge è rimasto nu quadro scuro
Addò na luce nun ce sta cchiù .
II
Comme vola ‘o tiempo è già dimane
e sta criscenno chesta società
S’astregneno ‘e culure ‘e tanta mane
E sta cagnanno chest’umanità .
Scugnizze ca magnava ‘e maccarune…
Si’ cartulina abbandunata già
Dint’’o museo stai là storia d’ajere
‘a vita tutt’’e ccose fa scurdà.
NOTA:
La poesia (successivamente messa in musica diventando una canzone), con il consenso del Maestro, è qui “indegnamente” da me tradotta - su richiesta dei “nordici” - in ‘vernacolo’ Nazionale : rol :.
Ovviamente perde tutto il suo fascino, la rima ed il ritmo ma …. tant’è.
“All’estero” mangiano addirittura gli spaghetti con la “marmellata”
Vuol dire che utilizzeremo le Opere del Maestro come corso base di lingua Partenope.
Un’occasione ed un’opportunita in più, quindi, per “istruirsi”.
Sarà il nostro “Non è mai troppo tardi” versione 2007
STAN
NUN SO’ CCHIU’’E VVOCE ‘E NAPULE
I
Tremano stasera le stelle in cielo
per la riviera di questa bella città
Si sente nell'aria un profumo
che il mare sta portando fino a qua.
Che odore di festa nei quartieri
Fuori da questi “vasce”* si sente parlare
Parole sconosciute di forestieri
di gente che è venuta a lavorare.
Non sono più le voci di Napoli
che si sentono in questa città
Queste criature** di Napoli
nei vicoli vogliono gridare .
Un quadro antico attaccato a un muro
laddove una volta ci stava Gesù
Oggi è rimasto un quadro scuro
dove una luce non ci sta più .
II
Come vola il tempo è già domani
e sta crescendo questa società
Si stringono i colori di tante mani
E sta cambiando quest’umanità .
Scugnizze che mangiava i maccarune…
Sei una cartolina abbandonata già
Dentro il museo sta là storia d’ieri
la vita tutte le cose fa dimenticà.
I
Tremano stasera le stelle in cielo
per la riviera di questa bella città
Si sente nell'aria un profumo
che il mare sta portando fino a qua.
Che odore di festa nei quartieri
Fuori da questi “vasce”* si sente parlare
Parole sconosciute di forestieri
di gente che è venuta a lavorare.
Non sono più le voci di Napoli
che si sentono in questa città
Queste criature** di Napoli
nei vicoli vogliono gridare .
Un quadro antico attaccato a un muro
laddove una volta ci stava Gesù
Oggi è rimasto un quadro scuro
dove una luce non ci sta più .
II
Come vola il tempo è già domani
e sta crescendo questa società
Si stringono i colori di tante mani
E sta cambiando quest’umanità .
Scugnizze che mangiava i maccarune…
Sei una cartolina abbandonata già
Dentro il museo sta là storia d’ieri
la vita tutte le cose fa dimenticà.
* VASCE - Intraducibile: sarebbero, sono, le abitazioni a raso strada ma anche proprio un sistema di vita, quasi una “casta”, un destino di vita “quasi” segnato sin dalla nascita. Difficile esprimerne il senso. Bisogna viverlo dentro. Fate riferimento ai luoghi “poveri” della vostra zona. I “vasci” ci sono ovunque. A Brescia, ad esempio, è tutta la zona del Carmine per come è costruita – non necessariamente per altro.
** criature: altro termine che, a tradurlo, perde ogni valore perchè in se, in un sol termine, riassume una intera “umanità” di persone e di età.
< 'A criatura > è il bambino ma anche il poveretto; il giovincello ma anche l'anziano che si trascina ............. è l'universo “uomo” insomma, e solo in lingua napoletana poteva essere forgiata una parola così omni-comprensiva ed intensa. Provate ad “assaporarne” l'intimo “calore” e vi sentirete pervadere da una sensazione di indicibile tenerezza.
** criature: altro termine che, a tradurlo, perde ogni valore perchè in se, in un sol termine, riassume una intera “umanità” di persone e di età.
< 'A criatura > è il bambino ma anche il poveretto; il giovincello ma anche l'anziano che si trascina ............. è l'universo “uomo” insomma, e solo in lingua napoletana poteva essere forgiata una parola così omni-comprensiva ed intensa. Provate ad “assaporarne” l'intimo “calore” e vi sentirete pervadere da una sensazione di indicibile tenerezza.













































